제 목 : Today's English (왕따)
이 름  |     운영자 작성일  |   2015-05-20
파일  |     조회수  |   4249


왕따

Loner

 

 

Happy Wednesday Everyone!

 

여러분 안녕하세요! 오늘은 역시 사회의 문제가 된지 꽤 많은 시간이 흐른, "왕따"를 영어로 어떻게 표현하는지 알아보도록 하죠.

 

영어로는 명사격으로 이런 경우 loner이라고 표현을 하는데, 사실 이 표현은 lone (혼자인, 단독인)의 사람격으로 "혼자인 것을 즐기는 사람"이라는 의미이나, 현대영어에서는 (부정적인 뉘앙스의) 외톨이 정도의 의미로 사용된답니다. 이런 면에서 우리말의 왕따와 비슷한 의미로 사용되곤 한답니다.

 

이번에는 동사형의 "왕따시키다"는 영어로 어떻게 표현하는지 알아보도록 하겠는데요, 사실 100% 일치하는 표현은 없으나, 흡사한 표현으로 ditch someone (누구를 버리고 가는 이미지를 연상), 얼마 전에 다뤘던 bully someone (누구를  괴롭히는 연상) 정도의 표현도 있으니 참고해주시길 바랍니다.

 

물론 사랑하는 우리 브랜트폰 회원님들 중에는 왕따를 당하는 인원도, 가하는 인원도 없으리라 믿으면서 이만 글을 줄여보겠습니다^^