반반이야
fifty-fifty
 
 
여러분 안녕하세요!
 
오늘은 영어로 "반반"이라는 표현을 배워보도록 하겠습니다.
 
영어로는 이러한 경우 fifty-fifty라고 부르는데, 왜 그렇게 불리는지 의미가 확 와닫지 않나요?^^
 
몇가지 예를 들면서 흔히 사용되는 경우를 알려드리겠습니다.
 
Let's go fifty-fifty. (우리 비용을 반씩 부담하자)
He has a fifty-fifty chance of surviving. (그는 살 가능성이 50%이다)
If you toss a coin, you have a fifty-fifty chance of winning. (동전을 던지면 이길 확률이 반반이다.)
If I win the lottery, I'll share it with you on a fifty-fifty basis. (내가 복권에 당첨되면 너랑 반반씩 가르기로 하자.)