제 목 : Today's English (나잇값 좀 해!)
이 름  |     운영자 작성일  |   2015-03-26
파일  |     조회수  |   4210

나잇값 좀 해!

Act your age!

 

 

어느덧 3월도 거의 다 가버린 시점입니다! 

새해관련 글을 올렸던 게 엊그제 같은데 참 시간이 빨리 가네요.

 

오늘은 나이에 걸맞는 행동을 하라는 표현을 영어로 옮겨보도록 하겠습니다. 사실 영어 표현이 우리말 표현과 극히 흡사한지라, 별 특별한 설명을 드릴 필요도 없답니다.

 

Act your age!에서 act는 행동하다, you age는 당신의 나이를 의미하니, "당신의 나이처럼 행동하라"로 바로 직역이 되시죠?

 

Sally : Oh my God darling! Act your age! You're too old for toys! 자기야, 이런! 나잇값 좀 해! 장난감 갖고 놀기에는 나이가 좀 많다고 생각 안 해?

*too old for 명 : 무엇하기에는 너무 나이가 많다

 

Bill : Oh, come on Sally! There's nothing wrong with men who like toys! Sally, 제발. 성인남성이 장난감 좋아한다고 안 될 건 뭐야?