그러시겠지! 
Yeah right!
 
 
 
 
여러분 안녕하세요! 오늘은 상대방의 말을 비꼬는, 상대방을 도발할 수 있기에 사용에 있어서 주의를 해야하는 "그러시겠지!"를 영어로 표현해보도록 하겠습니다. 내가 무슨 말을 했을 때, "정말?" "그럴리가 없잖아?"식이라면 상대방을 설득시키려는 노력이라도 해보겠으나... "그러시겠지!"식의 말을 들으면 뭔가 추가로 말을 하기가 애매해지면서 화가 나는 상황이 그려지겠죠?
 
영어로는 이 경우 Yeah right!이라고 표현을 합니다. Yeah는 "그래" right도 "맞아" 정도의 표현으로 기본의미는 상대방의 말에 강하게 동의를 한다는 의미여야 하나, 실제로는 반어적으로 사용된답니다.
 
Example 
 
Tom : Did she just wink at me? Maybe she likes me! 
저 여성이 지금 나에게 윙크를 한 건가? 나를 좋아하는 건가?
Dave : Yeah, right! 
그러시겠지!