그래서 나에게 득될 것이 뭐야?
What's in it for me?
여러분 안녕하세요!
오늘은 상대방이 나에게 어떤 조언이나 부탁 등을 했을 때, 아무리 생각해봐도 나에게 득될 것이 없는 상황에서, "그래서 나에게 득될 것이 뭐야?"하고 되묻는 상황을 영어로 표현해보도록 하겠습니다.
이 경우 영어로 "What's in it for me?"라고 표현을 하는데요, 직역을 하면 "나를 위해 그 안에 담겨있는 것이 무엇인가?"를 의미하니 위의 의미가 파생되는 거겠죠?
위 표현과 함께 me를 기타목적어로 바꿔줘서 사용해도 무방하며 (예. What's in it for Steve?)
혹은 변형적 표현 (예. There's nothing in it for me.)등의 다양한 표현도 가능한 점 필히 참고바랍니다.
그럼 즐거운 하루 되시길 바랍니다! :)