자초하다
ask for ~
여러분 안녕하세요!
오늘은 자초하다를 영어로 표현하는 방법을 배워보도록 하겠습니다.
사실, 표현 방법은 대단히 간단하며, 여러분들이 익히 알고 계신 ask for ~ (무엇을 요청하다/요구하다) 되겠습니다. 다만, 상황에 따라서 다양한 뉘앙스가 파생되니 자세히 집고 넘어가보겠습니다.
"네가 자초한거야!" 는 영어로 You asked for it!이라고 표현하시면 되겠습니다. 네가 요청한거잖아~ 라는 의미에서 그 결과가 안 좋은 경우 네가 자초한 거다~ 라는 뉘앙스가 파생되는 거죠?
"You're asking for trouble!"은 과연 우리말로 어떤 의미에 해당할지 한번 생각해보시죠.
감이 오시나요? 상황에 따라서 대략 "네가 네 무덤을 파는구나!"정도의 뉘앙스를 지니겠죠?
그럼 잘 기억하셨다가 유용하게 사용하시길 바랍니다.
By insulting her boss in public, she's asking for trouble.
그녀가 사람들 다 있는 곳에서 상사에게 모욕을 주는 것은 자신의 무덤을 파는 행위이다.