~라는 소문이 돌던데
Word is out ~
"~라는 소문이 돌던데"식으로 말하고자 할 때 물론 "I heard that ~"이라는 영어표현을 사용하여도 무방하나, 간혹 독특한 표현을 사용해주면 네이티브 스피커들에게서 영어 잘 한다는 칭찬을 들을 수가 있답니다!
Word is out that you're dating my ex. Is that true?
니가 내 전 여친이랑 사귄다는 소리가 있던데... 진짜야?