제 목 : Beware of Greeks bearing gifts
이 름  |     운영자 작성일  |   2024-10-30
파일  |     조회수  |   29682

브랜트폰 가족여러분,

 

 

 

 

반갑습니다!

 

 

 

 

 

 

오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.

 

 

 

 

 

"Beware of Greeks bearing gifts"

 

 

 

 

 

 "적이 베푸는 친절은 의심하라”

 

 

 

 

 

Beware Greeks Bearing Gifts (Academic Trojan Horses) | AlphaTav

 

 

 

 

 

 

"Beware of Greeks bearing gifts"는 문구는 로마 시인 버질이 쓴 고대 그리

 

 

스 서사시 "아에네이스"에서 유래했습니다. 트로이 전쟁 당시 그리스인들이

 

 

선물로 큰 목마를 주고 그 안에 군인을 숨겨 트로이인들을 속인 트로이 목마

 

 

이야기를 말합니다. 그리스인들이 포기했다고 생각한 트로이인들은 그 말을

 

 

도시로 가져왔습니다. 그날 밤 늦게 그리스 군인들이 말에서 나와서 나머지

 

 

군대가 들어와 트로이를 정복할 수 있도록 문을 열었습니다. 이 표현은 선물

 

 

이나 제의에 숨겨진 동기나 위험이 있을 수 있다는 경고 역할을 하며, 관대한

 

 

몸짓에서 회의주의의 중요성을 강조합니다. 시간이 지나면서 속이는 의도에

 

 

대한 주의를 나타내는 은유로 일상 언어에 들어왔습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

예문:

 

 

 

He seems very nice, but I always remember to beware of Greeks

 

 

bearing gifts.

 

 

 

그는 매우 친절해 보이지만, 항상 '적이 베푸는 친절은 의심하라'는 것을 기

 

 

 

억해.

 

 

 

 

 

 

 

 

When someone offers something for free, you should beware of

 

 

Greeks bearing gifts.

 

 

 

누군가 무료로 뭔가를 제안할 때, '적이 베푸는 친절은 의심하라'고 해야 해.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

His kindness felt suspicious, so I decided to beware of Greeks bearing

 

 

gifts.

 

 

 

 

그의 친절이 의심스러워 보여서, '적이 베푸는 친절은 의심하라'고 결심했어.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그럼 모두 좋은 하루 보내시고,

 

 

다음 시간에 뵐게요!